[Dispo] Traducteur passionné et soigné (Le retour).

Ici vous pouvez déposer votre C.V. pour que les teams de Fansub le scrutent, ou lorsque nous recrutons.

Modérateurs: Modérateurs, Newseurs

[Dispo] Traducteur passionné et soigné (Le retour).

Messagepar SnowedEarth » 05 Déc 2014, 22:20

Ici SnowedEarth. 20 ans, titulaire d'un BTS compta, accessoirement passionné de langues. Je parle couramment l'anglais et dispose d'un bon niveau de français, bien qu'il ne soit pas parfait. IRL, je travaille à mi-temps en tant qu'aide comptable et interprète dans le cadre d'entretien de relations internationales.

Je vais aller droit au but : Je cherche une équipe sérieuse, motivée, compétente, organisée, active, réaliste, et accessoirement joyeuse. Débutante ou vieille, peu importe, tant que les critères précédents sont remplis. J'aimerais traduire des animes un peu moins connus que ce qu'on voit de partout, histoire d'être original et ne pas être redondant avec la concurrence pour ne pas traduire "dans le vide". Donc les teams en "no fansub", "no yume" qui sont là pour sub du Naruto, One Piece et autres niaiseries du genre à longueur de journée, passez votre chemin.

Au niveau de mes compétences, comme je l'ai précisé plus haut, je dispose d'un bon niveau d'anglais (Score TOEFL 654/677 au PBT), et aussi d'un petit niveau de japonais (N5 en préparation pour la fin de l'année). À part ça, je sais manier Aegisub et MeGUI, j'ai des connaissances en BASIC et en Python, je sais time, je sais enco, et je me juge apte à check en me concentrant convenablement. En clair, je touche à tout, et je suis capable de m'adapter en fonction des besoins de l'équipe.

Pour me contacter, c'est via Skype, Twitter ou en MP, toujours au pseudo de SnowedEarth.
Modifié en dernier par SnowedEarth le 06 Déc 2014, 09:59, modifié 1 fois.
SnowedEarth
Petit leech
 
Message(s) : 4
Enregistré le: 12 Oct 2014, 14:10

Re: [Dispo] Traducteur passionné et soigné (Le retour).

Messagepar omtsubasa » 05 Déc 2014, 23:29

Je t'ai laissé un message skype.
omtsubasa
Touriste
 
Message(s) : 30
Enregistré le: 25 Fév 2014, 11:14

Re: [Dispo] Traducteur passionné et soigné (Le retour).

Messagepar SnowedEarth » 06 Déc 2014, 09:35

J'ai rien reçu !
SnowedEarth
Petit leech
 
Message(s) : 4
Enregistré le: 12 Oct 2014, 14:10

Re: [Dispo] Traducteur passionné et soigné (Le retour).

Messagepar omtsubasa » 06 Déc 2014, 10:12

SnowedEarth a écrit:J'ai rien reçu !

Je viens de te renvoyer. C'est pour mirage-team, on a un anime intéressant en blu-ray qu'on commence. Tu peux me voir sur le chan #mirage-team, sur le réseau recycled-irc (irc://irc.recycled-irc.net/Mirage-Team) ou sur skype si tu reçoit ma demande cette fois-ci.
omtsubasa
Touriste
 
Message(s) : 30
Enregistré le: 25 Fév 2014, 11:14

Re: [Dispo] Traducteur passionné et soigné (Le retour).

Messagepar kfrfansub » 08 Déc 2014, 17:50

Sinon, il y a aussi la KFR fansub qui traduit les enquêtes de Kindaichi en français ou en anglais (dans les deux sens).

Viens voir notre site si tu es intéressé : www.kfrfansub.com
kfrfansub
Petit leech
 
Message(s) : 15
Enregistré le: 20 Jan 2014, 00:49


Retour vers Centre de recrutement

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 8 invités

cron