par Nox » 06 Juin 2014, 03:42
Bon, j'ai posté sur toute la série "K-On!": me reste plus que le film. J'aurai alors réussi ma première intégrale en terme de comm... *champagne!*. Alors, ben... c'est parti. *piquouze d'adré*
Certains ont dit ici que ca ressemble à un long épisode de 1H49. C'est plutôt ça en somme, puisque le film reprend clairement le type de recette qui a fait la série. Par contre, il y aura du dépaysement aprés la première demie-heure, il y a aura peu de thé+gâteaux, et on aura quelques précisions sur certains aspects "surprise" de la fin de la saison 2. Je pense par exemple à la dernière chanson interprétée par "HTT" épisode 24, qui semblait venir un peu de nulle part. Elle a son importance, et voir la façon dont elle va naitre n'est pas inintéressant à mon avis... En plus, sur cette version du film, cette chanson s'avère traduite en vostfr (contrairement à ce qu'on trouvait sur la version de la S2 dispo sur AU). Et si j'avais pu comprendre en (trés) gros ce qu'elle disait en jap dans la S2, avoir les paroles, c'est plutôt... mieux, en plus d'être utile. J'ai vu aussi une scène que j'avais été surpris de pas voir à la fin de la saison 2. Les filles partent du lycée un peu moins comme des voleuses avec ce film. En fait, les adieux trainent moins en longueur ici, mais me semblent mieux branlés. Parce que oui, comme le dit Shin, en terme de chronologie, ca s'arrête en gros au même moment que la saison 2. La première partie se déroule quelques semaines avant le diplôme (en gros), la 2e (la plus longue), en voyage avant la cérémonie, et la 3e tire le calendrier jusqu'au dernier jour de bahut.
Je relève aussi un gros plus dans ce film. Le genre de truc que je remarque direct, parce que c'est aussi l'un des nombreux truc trop souvent mal branlé qui (du coup) me gonfle de manière récurrente dans la japanimation. Et c'est la façon d'envisager "l'étranger". C'est pas du spoil que de dire qu'elles vont partir en Angleterre (c'est écrit dans le syno hein). En général, tous les étrangers, même chez eux (!!!), utilisent les formules de politesse japonaises (genre, par exemple le truc chiant "Je vous remercie d'être venu", ce à quoi on répond genre "Non, c'est moi qui vous remercie de m'avoir invité"). A croire qu'il faut toujours remercier de tout, s'incliner, sortir des "gokurosama", des "hajimemashite" et toutes ces conneries où que l'on vive. C'est pas crédible, c'est lourd, coincé, chiant, irritant, bref ça me gave et ça me fait clairement sortir de l'anime tant ça colle pas.
Ben ici, il semble qu'ils aient eu l'idée de génie super révolutionnaire de confier un taff à un mec qui est sorti au moins 15 jours de son île à la con! Gégé les mecs! Parce que ici, les angliches sont crédibles. Ils vendent même des gateaux roses que j'aurais même pas idée d'acheter tant ça a l'air imbouffable *gloire aux trolls poilus*. Pas de protocole jap foireux en Angleterre, tous les angliches qui causent sont doublés en anglais (avec un accent pas tjs trés british certes), et même si on échappe pas à certains clichés (genre les européens sont grands et on prend les jap pour des gamins tout le temps (d'où ca sort ça? oO)), le tout est crédible. En clair on a vraiment le sentiment qu'elles visitent Londres. Ca tranche d'un anime comme "Gunslinger Girl", fini récemment, qui se passe intégralement en Italie, mais qui passe totalement à travers sur ce point là.
Parlons vite fait du côté musical. Je m'attendais pas à une révolution par rapport à la série. Ils ont trouvé quelques bonnes excuses pour les faire jouer plusieurs fois, et je leur dis merci. Par contre, vu le format film, j'avais quand même espéré voir un peu plus ces concerts sur la longueur, voir un peu d'ambiance, espéré qu'on s'attarde plus sur ces moments en somme. Ben en fait que dalle. Ca pourra même être encore plus vite expédié que dans la série parfois. Shit! Bon, c'est pas surprenant, mais merde quoi...
Et finalement un mot sur la technique. Déjà, merci la Katamuki pour cette version Bluray, c'est classe (et pour les trés bons sous-titres au passage). On pourra profiter au max du soin tout particulier accordé aux graphismes par KyoA. L'animation ne fera pas un bond énorme en avant par rapport à la saison 2, mais les fonds et décors eux, par contre, s'avèrent plus développés. Et le soin accordé aux plans Londoniens est clairement ce qui saute aux yeux. KyoA ne s'est pas foutu de la gueule des anglais: la plupart des plans sont vraiment réussis. En revanche, légère critique par rapport au son de cette release: il est trop bas. En général, mon ampli est à genre 15/20% quand je regarde un anime (c'est plutot fort en somme). Là, je devais le monter à prés de 70% pour avoir le même niveau sonore que d'habitude, et ça a fini par saturer, me forçant à baisser (je suis pas un fin tech en terme de son hein). J'avais jamais eu ce souci jusqu'à présent. Si le niveau sonore des releases varie parfois, j'avais pas encore croisé cet extrême (et oui le reste passe normalement, et non j'ai pas foiré mes réglages juste pour le film "K-On!").
Bon, au final, ce film est sympa. Il apporte quelques trucs, mais ne redéfinira pas "K-On!". Je me fous un peu qu'il n'y ait qu'un nouveau titre en concert, je me fous un peu moins du manque de place accordé aux scènes musicales (encore). Le film dépayse, rappelle l'ambiance qui nous a plu dans la série, n'oublie pas de parler de "HTT" au sein du lycée, évacue les longueurs inutiles et sait accrocher avec finalement pas grand chose. Ca reste donc typique de "K-On". Je sais pas si c'est adapté du manga aussi, mais en tout cas, ca dénote pas trop du reste. C'est finalement à la fois un atout (parce qu'on retrouve l'identité de la série malgré la transposition à Londres) et un défaut (parce qu'on aurait peut être aimé que ça aille plus loin). Encore une fois, même note que pour la série...
8/10.