Le fansub, quoi t'est-ce ?

Venez discuter des Mangas, Animes, OST, etc... Bref tout ce qui touche de près ou de loin à ces arts venus du Japon.

Modérateur: Modérateurs

Le fansub, quoi t'est-ce ?

Messagepar SLiM_ViNCe » 17 Mai 2006, 21:02

Bon ! Je voulais faire une explication personnelle de ce qu'est le fansub, mais, en fait, j'ai trouv? sur le forum de la team Ojisama un post d'un des fondateurs de la team (Mitch Allair pour ne pas le citer) qui r?sume bien tout ?a.
Je vous le mets directement donc, avec son accord, ici :

Je sais que la plupart d'entre vous connaissent les rouages du fansub, son fonctionnement, sa vie, son oeuvre...
Mais au vu de certains propos je pense qu'un peu de r?vision s'impose.

Alors quoi qui ya dans un staff pour une s?rie ? Un traducteur (japonais ou anglais pour la plupart), un timeur, des checks, un edit et encodeur et un karamakeur.
Certaines de ces t?ches peuvent ?tre effectu?es par une seule personne mais chacune de ces t?ches a une fonction bien precise :

Traduction/Adaptation : R?diger des sous-titres en fran?ais. Soit ? partir des dialogues japonais, soit ? partir d'un sous-titrage anglais. La traduction sert ? transcrire le sens, l'adaptation sert ? mettre les formes dans le texte (fluidit? des phrases, registres de langue, etc...)

Time : Synchroniser le texte en concordance avec le dialogue original. Chaque phrase est tim?e une par une ? l'aide d'un logiciel.

Checks : Correction des fautes d'orthographes du texte. Plusieurs lectures du texte sont n?cessaires pour laisser le moins de fautes possibles. L'?tape du check peut ?galement servir ? corriger certaines tournures ou choix de mots.

Edit : L'?dition consiste ? afficher la traduction d'un texte qui n'appara?t que sur l'image (un panneau, un texte ecrit...). Cela peut aller d'une simple note en haut de l'image ? l'?laboration d'un texte plac? au m?me niveau que le texte original sur l'image, avec la m?me mise en forme, couleur, mouvements etc... Cette ?tape peut prendre plus ou moins de temps en fonction de la quantit? d'edit ? faire dans un ?pisode et n?cessite un logiciel.

L'encodage : En gros, c'est l'?laboration du produit fini, ? savoir l'int?gration des sous-titres tim?s et de l'edit sur la video. Cette ?tape consiste ?galement ? compresser et afiner la qualit? de l'image le plus possible. Cela n?cessite ?videmment l'utilisation d'un logiciel, sachant qu'il est pr?f?rable d'avoir un PC assez puissant pour que cette ?tape prenne le moins de temps possible.

Karaok?s : Cette ?tape bien que ponctuelle vu qu'un karaok? peut s'appliquer ? plusieurs ?pisodes n?cessite n?anmoins un travail d'?dition plus pouss?.

Voila en gros le travail requis pour un Fansub. Chez Ojisama, nous planifions g?n?ralement ces ?tapes comme suit : Traduction - Adaptation - Timing - Check - Edition. Un premier encodage basique est effectu? pour ?tablir un ?pisode "beta" afin de proc?der ? un quality check : d?celer les erreurs de time, d'?dit et les fautes qui ont ?chapp? aux checks initiaux. Ce n'est qu'une fois cette ?tape remplie que l'encodage final est lanc?.

Puis suit ?videmment la distribution Bittorrent et XDCC.

Toutes ces ?tapes demandent des comp?tences bien particuli?res qui se peaufinent avec l'exp?rience.

Combien de temps faut-il pour compl?ter chaque ?tape ?
Le temps qu'il faut. Ce d?tail peut varier autant que la personne impliqu?e le juge n?cessaire.

Combien de temps faut-il pour passer d'une ?tape ? une autre ?
Cela varie en fonction des disponibilit?s de chacun. Comme je vous l'ai expliqu?, l'?laboration d'un sous-titrage demande l'implication de plusieurs personnes qui ont chacun leurs propres obligations et leur propre temps libre. Une ?tape n'est entam?e ? la suite d'une autre qu'au moment o? la personne concern?e ? la disponibilit? n?cessaire pour l'effectuer.

Il y a donc un staff par s?rie. Dans la plupart des cas certains travaillent sur deux s?ries voire plus selon ses disponibilit?s, mais le travail reste le m?me.

Pour compl?ter la composition d'une team enti?re, il faut ?galement citer le Webmaster du site qui participe activement au d?veloppement de la team.

Une team fait ?galement appel ? des collaborateurs pour ce qui concerne la distribution, cela implique les XDCC makers et les seeders.


Pourquoi je vous raconte tout ?a me direz-vous ?

Tout simplement car je me rend compte que de plus en plus de personnes ont tendance ? penser que le Fansub ne se r?sume qu'? la traduction. Or, comme je viens de le d?montrer, c'est totalement faux.

S'il ne suffisait que de faire une traduction, les teams de fansubs ne seraient compos?es que de une ou deux personnes et il nous suffirait de t?l?charger qu'un simple fichier texte qu'on imprime et qu'on lit en m?me temps que l'on regarde l'?pisode.

Alors lorsque je vois un message du genre "vous mettez 3 si?cles ? trad un ep, vous pourriez le sortir plus vite", je trouve ?a extr?mement d?plac? et irrespectueux envers ceux qui travaillent sur la s?rie en question autant , voire plus, que le traducteur lui-m?me. Le traducteur ne fait que la partie initiale du travail, sans les ?tapes ? effectuer derri?re, pas de release possible.

Pour ceux qui veulent se plaindre sur nos d?lais de sorties, je vous renvoie vers ce topic :
http://forum.ojisama-fansubs.com/viewto ... ight=#6634 (un autre de mes pav?s)

En esp?rant avoir ?clair? quelques lanternes...


Wala. C'est ? titre de d'info, pour que les gens arr?tent un peu de demander pour les sorties etc.
Si vous avez des questions, quelques personnes sur ce forum seront vraisemblablement aptes ? y r?pondre. :)

@ plouche :)

Edit christie : Sujet mis en post-it, tr?s int?ressant et instructif au niveau de l?information, je remercie SLiM_ViNCe.
Le fansub (tr?s important).
Image
Mouahahaha
Avatar de l’utilisateur
SLiM_ViNCe
Habitué(e)
 
Message(s) : 80
Enregistré le: 28 Déc 2005, 23:20
Localisation : Je suis derrière toi ! BOUH !

Messagepar larson9 » 17 Mai 2006, 21:57

tres beau message . Il nous montre bien a quel point on a de la chance d avoir ces episodes . :wink:
mieux vaut ne pas l ouvrir et passer pour un con plutot que l ouvrir et ne laisser aucun doute dessus .
larson9
Touriste
 
Message(s) : 35
Enregistré le: 22 Déc 2005, 00:45

Messagepar Mass » 17 Mai 2006, 22:52

De m?me, on ne remerciera jamais assez le travail de toutes les teams de fansub et du boulot qu'ils font pour nous et je suis d'accord sur le faite de ne pas demander des episodes, ou de leur dire qu'ils ne vont pas vite a sortir un ?pisode car ils ne sont pas obliger de le faire.
Vraiment merci de contribuer a notre bonheur :wink:
Avatar de l’utilisateur
Mass
Pervers confirmé
 
Message(s) : 95
Enregistré le: 15 Jan 2006, 17:40
Localisation : Oise (60)

Messagepar Bebop » 17 Mai 2006, 23:29

et meme !!!! topic deja cr?? !!!!

j avais pris soin de faire un beau post :p et ! Slim tu m avais meme aid? a le faire loool t as du oublier :p

http://forum-anime-ultime.info/viewtopic.php?t=1046

^^
Image
Angels banish from heaven have no choice but to become demons...
Avatar de l’utilisateur
Bebop
Célébrité
 
Message(s) : 849
Enregistré le: 13 Déc 2005, 11:55
Localisation : parti avant l arrivée de la police xD

Messagepar SLiM_ViNCe » 17 Mai 2006, 23:44

Nan nan je m'en souviens tr?s bien :D

J'ai seulement envie qu'il y ait un topic clairement d?di? au fait de fansuber.
Pas d'histoire de l?galit? ou non, de "pourquoi fansubber ?" (on peut trouver plusieurs motivations - perso : j'aime les animes, j'aime l'anglais, j'aime bien la culture japonaise = j'ai commenc? par faire de la traduction pour en apprendre plus dans tout ces domaines)

Histoire que les gens qui ne prennent des releases que par DDL sur des sites comme A-U d?couvrent la face cach?e du d?cor si j'puis dire.

Au moins, ici, le sujet est centr? l?-dessus, et si certains veulent plus de d?tails, je modifierai le premier post en cons?quence, ?a rendra les infos plus accessibles.

Donc n'h?sitez pas ? poser vos questions. :)
Image
Mouahahaha
Avatar de l’utilisateur
SLiM_ViNCe
Habitué(e)
 
Message(s) : 80
Enregistré le: 28 Déc 2005, 23:20
Localisation : Je suis derrière toi ! BOUH !

Messagepar Chman » 18 Mai 2006, 05:51

Sympathique topic...

Bon alors elle en est o? la supra-team d'hitokiri qui p?te des mamans ours ? :D
Attention, le message ci-dessus est susceptible d'être plein de critiques, d'ironie, de cynisme et de pessimisme.
Image Image Image
Hate me, HATE me, HATE ME !
Avatar de l’utilisateur
Chman
Résident(e)
 
Message(s) : 656
Enregistré le: 13 Déc 2005, 14:18
Localisation : France (91)

Messagepar aoshi017 » 18 Mai 2006, 07:37

tres beau post, ca prouve vraiment que des gens aiment se decarcasser pour le plaisir d'autres
moi je dis merci a vous tous, merci aux fansubbers, merci a ceux qui s'occupe de tout ca, merci a ceux qui partage, et merci a A-U de m'avoir fait decouvrir plus profondement ce tresor qu'est la japanimation ^^
Image
Image
Avatar de l’utilisateur
aoshi017
Collectionneur de culottes
 
Message(s) : 1841
Enregistré le: 16 Déc 2005, 17:18

Re: Le fansub, quoi t'est-ce ?

Messagepar Jareth » 11 Oct 2007, 20:46

Va peut-être falloire rappeler la définition à certains lol

La team Soai no Naka [SnN] a été dénoncée chez son hébergeur par, certainement, un "fan" de Darker than black qui n'a pas supporter que la team mette dans le dernier épisode un grande banderole avec du texte tout du long pour rappeler aux leechers que c'est eux qui font les trad et pas les sites de ddl. Ceci suite à une dispute avec un site de ddl qui mettaient leurs épisodes sous-titrés chez eux sans l'autorisation de la team et incitant plus que largement à payer et/ou à faire des dons...

Et voilà qu'un petit malin à envoyé un mail à OVH, leur hébergeur, pour les dénoncer ... et la team a décidé de fermer.

Je pense que certains ont oublié "l'esprit du fansub" en général et pensent vraiment que c'est un du d'avoir les épisodes d'animes qu'on en verra jamais dans nos contrées ...
Image
Image
La vitesse de la lumière étant supérieure à celle du son, il n'est pas anormal que
beaucoup de personnes paraissent brillantes jusqu'à ce qu'elles ouvrent leur gueule...
Avatar de l’utilisateur
Jareth
Ecchi master
 
Message(s) : 409
Enregistré le: 16 Déc 2005, 08:39
Localisation : Belgique

Re: Le fansub, quoi t'est-ce ?

Messagepar PEGAS-SG1 » 11 Oct 2007, 22:21

Heuu en même temps, je me fais l'avocat du diable, parce que si j'avais les compétences pour fan suber tout les épisodes d'anime que j'ai eu l'occasion de voir, j'aurai était content que des sites prennent les épisodes que j'ai fan subber pour les diffuser partout sur la toile et ce même sans mon autorisation. Les noms des personnes ayant effectué tout le travail étant déjà inscrit dans les génériques de présentation je crois qu'on peut dire, osef de ce qu'ils font ^^.

Par contre, c'est vrai que obliger les gens a payer pour dl est une chose vraiment abjecte surtout pour un produit diffuser de manière gratuite. Faire un don a la limite, si cela n'engage que soit, est la meilleur des solutions mais si ils te "forcent" ce n'est plus un don et donc c'est une pratique pitoyable.

P.S:
Tout le monde dit d'arrêter la diffusions des animes dont les droits ont était acquis en France et c'est une bonne chose.
Maintenant savez vous que si l'auteur, habitant au japon par exemple, porte plainte en France (je sais plus a quel tribunaux) parce qu'il ne veut pas que son oeuvre soit diffuser en fan sub, il n'aura pas besoin d'attendre que les droits d'auteur soit diffusés en France? Dans ces cas là, nous serions dans l'illégalité la plus totale.
Pour le moment cela ne s'est pas fait car il bénéficie d'un coup de pub avant même que les produits n'arrivent sur les marchés français, mais il faut avoir a l'esprit que ces auteurs peuvent, si ils le désire, faire chier le petit monde du fan sub en France...

Donc entre les cons qui bénéficient d'un service sans même dire merci et la mentalitée des gens qui dénonces un site pour un désacord aussi futile est vraiment impardonnable.

Donc Merci A.U, Merci les autres site de fan sub (que je ne cite pas parcequ'ils en éxistent des centaines), de me permettre de dl des épisodes qui me plaisent tout en ayant la mentalitée d'oeuvrer pour les autres et de vouloir partager la même passion.

P.P.S: c'est juste ce que je pense.
PEGAS-SG1
Résident(e)
 
Message(s) : 180
Enregistré le: 05 Sep 2007, 18:11
Localisation : Pau

Re: Le fansub, quoi t'est-ce ?

Messagepar Kiseiju » 13 Oct 2007, 11:57

C'est bien regrettable tout ça.

Bon en même temps, partir en croisade contre les teams de ddl, c'est comme essayer de mettre fin au téléchargement pirate. Il faut pas être une bête d'intelligence pour comprendre que sur le net, tout se propage très vite. Et que vouloir contrôler la distribution de ses épisodes relève du fantasme.

Enfin bon, tant pis.
Avatar de l’utilisateur
Kiseiju
Résident(e)
 
Message(s) : 663
Enregistré le: 13 Déc 2005, 18:37


Retour vers Mangas et Japanimation

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invités